21.05.2025
Данилко пояснив, чому не перекладає хіти
У новому інтерв’ю з BBC News Україна Андрій Данилко, відомий як Вєрка Сердючка, розповів про своє ставлення до мовного питання у своїй творчості. Він визнав, що намагався перекласти свої російськомовні пісні українською, але не був задоволений результатом. Данилко переконаний, що кожна пісня Вєрки Сердючки – це міні-історія з легкою мелодією і точним формулюванням. Він також зазначив, що вже давно пише нові пісні українською, але поки не поспішає з їх випуском через важкості зі знаходженням певних фахівців для співпраці. Данилко також пояснив, що старі пісні Вєрки Сердючки є частиною певного часу і мають свою цінність, але майбутній репертуар буде вже україномовним.